Reverse Dependencies of srt
The following projects have a declared dependency on srt:
- anaouder — Breton language speech-to-text tools
- anim-community-auoie — Animation engine for explanatory math videos.
- autocut-sub — Cut video by subtitles
- bw_plex — Skip intros.
- come-again-question-mark — Transcription tool for video or audio to text
- danmaku-tools — Process XML Danmaku File from BililiveRecorder
- demonstrable-whisperx-service — A standalone service for transcribing audio files using WhisperX
- djiutil — Manipulate files created by DJI drones
- ffmpeg-editlist — Cut and splice video files using a YAML definition file and ffmpeg
- ffsubsync — Language-agnostic synchronization of subtitles with video.
- findsub — Finding and ranking subtitles from subscene by how much they are synced.
- gemini-srt-translator — A tool to translate subtitles using Google Generative AI
- hachiko-bapu — Simple pygame GUI tool for creating pitch timeline
- konnyaku-gpt — AI-powered multimodal subtitle generator.
- manim — Animation engine for explanatory math videos.
- manim-community-auoie — Animation engine for explanatory math videos.
- mediacatch — Python package for easily interfacing with MediaCatch APIs and data formats.
- meetingscribe — MeetingScribe is an AI-driven command-line tool designed to streamline your meeting experience by handling transcription, translation, and note-taking. Effortlessly generate accurate translation/transcription in English from audio file. Additionally, the tool intelligently creates meeting notes, summaries, and identifies action items.
- mexca — Emotion expression capture from multiple modalities.
- negromate.songs — NegroMate karaoke song database library
- QiwuGrader — Qiwu auto test tool, supports accuracy/pressure tests for knowledge base, QA API and server backend
- radtts — RADTTS library
- rlmc — Python utils for AI 🚀
- srt-deepl — Traslate a .SRT file using DeepL and Selenium.
- srt-equalizer — Transform subtitle line lengths, splitting into multiple subtitle fragments if necessary.
- srt-timer — Simple script for saving difference of two subtitle timings. You can than easily convert subtitle from one timing to another.
- srt-translator — Translate subtitle files to your language
- srtedit — no summary
- srtranslator — Traslate a .SRT file using any custom translator
- stream-archive-subtitle — no summary
- subdesc — no summary
- subliminal — Subtitles, faster than your thoughts
- SubSONAR — Evaluate the quality of SRT files using the multilingual multimodal SONAR model.
- subsume — Language-agnostic synchronization of subtitles with video via speech detection.
- subtitle-editor — Edit subtitles in your terminal instead of a text editor.
- subtitle-sync — no summary
- translator-deepl — Traslate a .SRT file using any custom translator
- tts-arranger — Simplifies arranging text fragments with multiple speakers and processing it with coqui.ai TTS
- video-translator — The collection of command-line utils to translate videos
- VidFlow — making videos at lightspeed
- vosk — Offline open source speech recognition API based on Kaldi and Vosk
- whispersubs — Transcribe audio/video files into subtitles
- yomidict — Create frequency dictionaries for yomichan out of a variety of media
- youtube-clipper — Tool for finding clips in YouTube videos
- yt-dlp-transcript — Handy yt-dlp wrapper to download Youtube videos transcripts
1